Думаю это будет полезно узнать всем, или хотябы почитать, кто не знает)))
Японские имена и фамилии + перевод
Suou Tamaki - Подобная цветку Яркая жемчужина
Fujioka Haruhi -Гора Благополучия Весенний День
Ootori Kyoya - Большая Птица Абрикосовый(ая)
Hitachiin Hikaru - Солнце в Зените Сверкающий (лучи света)
Hitachiin Kaoru - аналогично
Haninozuka Mitsukuni - Растущая Осока Подводное Царство
Morinozuka Takashi - Лесная Осока Хозяин Небес
Авасаку-ми-тама - Священный дух образующейся пены
Амэхотоцуне - Небесный одинокий корень
Вакасанамэ-но Ками- Богиня молодых посадок риса
Ивацуцу-но-о-но Ками - Муж Каменного небесного топора
Arumi - Анастасия
Аруми - дословно алюминий
Просто слова
Катакури - фиалка)
Демон - Они
Тень - авайкагэ и бико
Серая - фуцу-но (читается как фцуно)
Одиночество - хиторимоно (хторимоно)
Отчаяние - дзэцубо
Воздух - куки
"Камия" - как составное слово - означает фарбика по производству бумаги или магазин бумаги(канцтовары).
"Каору" - пахнуть.
зеленый - Мидори
Хотару - светлячок
Юкино - "снежное поле".
Хотаруби - "красивый светлячок"
"Мицуки" - очаровательная луна
Широ (Shiro) значит белый (Правильно делать на "о". Дело в том, что "белый" - будет "сирОй" (новый тип транскрипции), "сиро" (в твоём случае, "широ") употребляется только в неразрывном сочетании с какм-либо существитеоьным, для подчёркивания что этот предмет белый.
также отдельно "сиро" - может значить "невиновность" или же "белое".)
вечерний свет - "Югата-но хикари"
тэцуко- трогать сердце, однако, скорее будет значить "Мудрая" - именно о девочке так как есть иероглиф "ко".
Миура-Три разлива.
Казума- Одна реальность
Любовь - Айко (Аико имеет одним иероглифом - действительно "аи" - "любить", а "ко" - традиционной символ женского имени.)
Мураки -"непостоянство", "капризы".
Tomoe(Samurai X,погибла в первой части) - "Приобретённый друг"
Шаки, оно же Сяки - пееводится как "священная надежда"
Хикару Сэн - Хикуру - сиять, сэн - буущее
Эдо - название древней столицы. Буддийский термин, значит "грешный мир"
Собио - скорее, означает "величественная красота".
Акира - соответствует иероглифу "яркий"
Хэйсиро - Благородный воин (солдат)
Рендзи - слово из двух иерогифов, буквально означает "деревянная перегородка"
Сутоку - Су" - используется в именах в значении "использовать", "току" - имеет значение "нравственность, добродетель" - как положительные черты. при совмещении получается "Делающий добро".
Мигуми - "Ми" - красивый, "гуми" - название рыбки кукумария щетинистая. Но можно и просто гуми как японское наименование рыбки. Получается "Красивая гуми".
Сиреневая звезда - Си-но хоси.
Морская волна "Уми-но нами."
Mako - "Искренний", "правдивый".
"Безлицые" - Дословно "као де ва най", но поскольку это метафора, то будет звучать по другому. Kame-wo da ha nai - будет писаться, а читаться Kame-o dewa nai.
Наги Соичиро: Наги - "безветрие", со - "мысль" = "безмятежные мысли". А "Итиро" - не что иное, как распространённое имя первого сына из нескольких сыновей.
Знаю что означают имена героев Евангелиона:
Сорью Аска Лэнгли Цепеллин
Сорью - "центральное течение" - яп. название лёгкого авианосца японского флота времён Второй Мировой войны.
Аска - букв. "любить-любить" - яп.
Лэнгли - название авианосца американского флота времён Второй Мировой войны (в честь офицера армии США)
Цепеллин - 1)род немецких графов , династию начал Ф. Цепеллин (18838-1917) - генерал армии ,граф ,знаменитый создатель дережаблей жёсткой конструкции (цепеллинов)2) название тяжёлого авианосца-линкора германского флота времён Второй Мировой войны.
Синдзи Икари
Синдзи считается в Японии неудачным именем , т.к shin переводится как "смерть"
Рэй Аянами
Аянами - "полоска ткани" , "узор волны" - яп.
Рэй - "ноль" , "пример" , "душа" - яп. название авианосца класс "Фубики" японского флота времён Второй Мировой войны
Тодзи Судзухара
Suzu - "колокольчик" , Hara - "равнина" - яп.
Мисато Катцураги
Мисато - "красивый город" - яп.
Катцураги - "крепость со стенами, обвитами травой" - яп. название лёгкого авианосца класса "Унрю" японского флотв времён Второй Мировой войны
Кенске Айда
Айда - "любимое рисовое поле" - яп.
Судзухара Тодзи и Кенске Айда - это главные герои современного романа Мураками Рю "Ai to Genzou no Fascism" (Фашизм любви и фантазии")
Гендо Икари (Рокобунги - добрачная фамилия)
Гендо - "тёмный, тайный путь" - яп.
Рокобунги - "сектант" - яп. морской термин
Кадзи Рёдзи
Кадзи - "штурвал" - яп. морской термин , (иероглифами) "Божья воля"
Митсуко (Mitsuko) - Это классическое так сказать женское имя. Где "мицу" - мёд, а "ко" - уменьшительное окончание, используемое в женских именах.
Смотрящая в ночь - "Ёру-о миру"
Несущая свет - "Хикари-о кэйкосуру".
оданго - "данго" - клёцки, "о" - вежливая приставка при обращении. Скорее всего, это прозвище.
Минако - состоит из трёх иерогифов, где "ми" красивый; "на" - употребляется в именах собственных и значит что, как; "ко" - ребёнок= Красива как ребёнок - дословно, а более литературно - Моодая и красивая.
Как в любом другом языке существуют плохие слова или проще говоря "ругательства" и "оскарбления". Пришло время узнать их на японском языке:
Ругательства* Симатта (Shimatta) - "Блин, черт, облом".
* Симаймасита (Shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
* Ти (Chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
* Кусо/Ксо (Kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.
* Тикусё/Тиксё (Chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
* Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".
* Дзаккэнаё! (Zakkenayo) - "Пошел на...".
* Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"
* Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".
* Бу- (Bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг".
Оскорбления
* Киккакэ (Kikkake) - "позер", пытающийся казаться круче, чем есть.
* Тикусёмо (Chikushoumou) - "Сукин сын".
* Ама (Ama) - "Сучка". Вообще-то, переводится как "монахиня".
* Бака (Baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Xасто используется детьми.
* Бакаяро (Bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу
* ближе к "ублюдок".
* Ахо (Ahou) - "Придурок, недоумок".
* Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
* Онорэ (Onore) - То же самое, но более грубо.
* Кисама (Kisama) - То же самое, но еще более грубо.
* Коно-яро! (Kono-yaro) - "Сволочь!"
* Рэйдзи (Reijii) - "Псих".
* Одзёсама (Ojosama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.
* Хаппо бидзин (Happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
* Яриман! (Yariman!) - "Шлюха!"
* Косё бэндзё (Kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.
Abunai! (абунай!) - "Опасно!", "Осторожно!", "Берегись!"
Atsui! (ацуй!) - "Горячо!"
Banzai! - "Ура!", "До здравствует!"
Chikusho! (чикшо) - восклицание расстройства, эквивалентно "Проклятье!" или "Черт!"
Daijoubu! (дайдзёбу!) - "Все в порядке", "Здоров"
Dame! (дамэ!) - "Нет, не делайте этого!!"
Dekita! - данное утверждение, часто используется, как междометие или возглас, в знак завершения какого-нить деяния
Ganbatte! (гамбаттэ!) - "Удачи!", "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы
Ikuzo! (икудзо!) - "Пошли!", "Вперед!"
Hayaku! (хаяку!) - "Быстрее!"
Hanase! (ханасэ!) - "Отпусти!"
Hentai! (хэнтай!) - "Извращенец!"
Hidoi! (хидой!) - "Жестоко!", "Злюка!", "Злобно, плохо"
Kakkoii! (каккоии!) - "Крутой, красивый, офигительный!"
Kanpai! (кампай!) - "До дна!" Японский тост
Kawaii! (кавайи!) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням.
Kowai! (ковай!) -"Страшно!" Выражение испуга
Masaka! - "Не может быть"
Matte! (маттэ!) - "Постойте!", "Подождите!"
Yappari! - "Я знал это"
Yabai! - "Это плохо!"
Sugoi (сугой!) - "Круто!" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения мужественности
Suteki! (сутэки!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный, хладнокровный, фанастический"
Tasukete! (тасукэтэ!) - "На помощь!", "Помогите!", "Караул!"
Yatta! (ятта!) - "Получилось!", "Мы сделали это!"
Yamero/Yamete! (ямэро!/ямэтэ!) - "Остановитесь!", "Прекратите!", "Хватит!"
Yokatta! (екатта!) - "Слава богу!", "Какое счастье!", "Как хорошо!"
Yoshi! (ёси!) - "Так!", "Давай!"
Urusai! (урусай!) - "Заткнись!"
Uso! (усо!) - "Ложь!"
Дайте нам мороженое" - "Айсу-куриму-о кудасай"
"Магазин сегодня закрыт" - "Хондзицу кюгё"
"Аригато"- спасибо
"Якота"- слава богу(облегчение)
Onegai - пожалуйста
конничива - здравствуйте!!
сайонара - до свидания
Конничива - добрый день
дальше пишу на ромадзи
Konbawa - добрый вечер
Ohaiyo - доброе утор
Oyasumi-nasai - доброй (спокойной) ночи
Cudasai - что-то вроде "снизойдите до меня"
Masaka - не может быть
Nihon (really reading "Nippon) - Япония
Baka - дурак
Bakara - саааавсем дурак хуже некуда...
Nani? что?
Taкai - высокий
Tisai - низкий
Коминас - простите
Коминасай - простите в усиленной форме
Ёкай = Roger = в радио связи потверждение, типа приём
Вакаримас - понятно
Хай - да
охаё-привет!
комбабва-добрый вечер.
сайо нара-до свидания
Не курить! - Табако-о го-энрё кудасай!
Кто последий? - Сайго-ва донфтф дэкс ка?
Поздравляем с победой! - Юсё омэдэто годзаимас!
bakemono - монстероид
kampai - Будем!(тост такой)
Hoshi no yukiko - звездный снежок
Kamui - Тот, в ком сила бога (вариант: тот, кто охотится за силой бога)
Kanoe - старшее золото
Hinoto - младший огонь
Imoto - сестра
Aniki - брат
Kisama, sukebe - точно не знаю, что-то нелицеприятное
Inu - собака
Yuzuri - защищать
Kagenie - тень жертвы
Kiba - клык
Tsume - коготь
Hige - усы
Toboe - вой
Kotori - птичка
Neko - кошка
Kakushi - прятать
Ten no ryu - драконы неба
Chi no ryu - драконы земли
Yuki - снег
Yami - тьма
Я тебя люблю(в полной форме)-watashi wa anata ga suki desu.
В слове suki "u" не произносится,так же,как и в слове desu.
Ты понял(а)?-wakatta ka?
А так же в японском языке нету вопросительного знака,так же как и восклицательного-пишется точка с пустой серединой
Как ваше имя?-Anata wo namae wa nan desu ka
Я ученик младшей/средней/высшей школы-Watashi wa shogakko/chugakko/kotogakko no seito desu
Можно войти?-Haitte mo ii desu ka
Можно выйти?-Dete mo ii desu ka
Я живу в Москве-watashi wa Mosukowa ni sun de imasu
Я русский-watashi wa roshiajin desu
Я изучаю японский язык-watashi wa nihon-go o benkyo shite imasu
У меня нет свободного времени-hima wa arimasen
Встреча и прощание
В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.
Группа со значением "Привет"
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.
Группа со значением "Пока"
Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
"Да" и "Нет"
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.
Группа со значением "Да"
Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.
Группа со значением "Нет"
Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".
Группа со значением "Конечно":
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.
Группа со значением "Может быть"
Маа... (Maa) - "Может быть..."
Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".
Группа со значением "Неужели?"
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - "Не может быть!"
Выражения вежливости
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа со значением "Пожалуйста"
Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".
Группа со значением "Спасибо"
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.
Группа со значением "Пожалуйста"
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.
Группа со значением "Простите"
Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.
Прочие выражения
Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".
Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Стандартные бытовые фразы
В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа "Уход и возвращение"
Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".
Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".
Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.
Группа "Еда"
Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.
Восклицания
В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".
Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"
Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"
Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".
Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
Маттэ! (Matte) - "Постойте!"
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"
Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".
Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"
Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"
Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"
Усо! (Uso) - "Ложь!"
Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"
Ятта! (Yatta) - "Получилось!"
Cячё (Shachyo) - генеральный директор.
Бучё (Buchyo) - зам. директора по тем или иным вопросам (может быть несколько)
Качё (Kachyo) - директор подразделения
Какаричё (Kakarichyo) - зам. директора подразделения
Танточё (Tantochyo) - ответственный
Сяин (Shain) - служащий.
Ocha nomu - будешь чай?
Ocha o nomimas ka - вы будите пить чай?
o-meshi agarimasen ka - не соблаговолите ли вы отведать чайку?
Watashi - нейтрально вежливое "я", используется как мужчинами, так и женщинами и не несет эмоциональной окраски.
Boku - так говорят мужчины при разговоре между собой в случае равного социального положения и возраста. В разговоре с вышестоящим, употребление Boku подчеркивает более высокий статус собеседника.
Ore - грубое агрессивное "я". Используется только мужчинами в случае, когда они говорят с младшими по возрасту или социальному статусу. Также показывает превосходство говорящего, и уверенность в своих словах и силах.
Atashi - примерно тоже самое, что и Boku, но употребляется девушками. Если парень говорит про себя atashi, это указывает на то, что он пассивный гомосексуалист или иностранец, который плохо знает японский язык.
"Компай!" - До дна!
Отредактировано Асами Учиха (2008-04-06 21:40:58)